“FERNANDO PESSOA” ou “POETA EM LISBOA”, de SOPHIA DE MELLO BREYNER ANDRESEN – Tradução italiana de SIMONETTA MASIN

«Fernando Pessoa» ou «Poeta em Lisboa»
Em sinal de sorte ou de desgraça
A tua sombra cruza o ângulo da praça
(Trémula incerta impossessiva alheia
E como escrita de lápis leve e baça)
E sob o voo das gaivotas passa
Atropelada por tudo quanto passa
Em sinal de sorte ou de desgraça
Lisboa, 1972
«Fernando Pessoa» o «Poeta a Lisbona»
In segno di sorte o di disgrazia
La tua ombra incrocia l’angolo della piazza
(Tremula incerta impossessiva aliena
E come scritta a matita lieve e livida)
E sotto il volo dei gabbiani passa
Investita da tutto ciò che passa
In segno di sorte o di disgrazia
Lisbona, 1972