Site icon A Viagem dos Argonautas

Um livro que eu li. As Aventuras de Huckleberry Finn, de Mark Twain. Por João Machado

 

Li este livro numa tradução de Maria João Freire de Andrade. Trata-se da edição comemorativa do centenário da morte do autor (Edições Nelson de Matos – Biblioteca Juvenil. 2010). Mark Twain (1835 – 1910) escreveu este livro usando obviamente a sua experiência de vida na zona onde se desenrola a acção.

 

Na dobra da capa desta edição do Huckleberry Finn vem uma citação a Ernest Hemingway, que diz: “Toda a moderna literatura norte-americana foi iniciada com um livro chamado Huckleberry Finn, escrito por Mark Twain. Não existiu nada antes. E desde aí nunca mais voltou a existir nada de tanta qualidade.”

 

Exagerada, sem dúvida, esta afirmação de Ernest Hemingway. Antes e depois de Huckleberry Finn, na literatura norte-americana houve obras de enorme valor, que marcaram a literatura mundial. O próprio Hemingway produziu algumas. The Old Man and the Sea

 

Discordando de Hemingway até certo grau, temos que reconhecer que Huckleberry Finn é perfeitamente excepcional. Esta obra saiu a público em 1884, e seria como que uma continuação de Tom Sawyer, saído em 1876. Estas aventuras de jovens fazem parte do início da literatura realista norte-americana. Mark Twain marcou assim uma etapa fundamental. Anteriormente já tinha publicado The Gilded Age (1874), uma sátira à vida nos EUA, em colaboração com Charles Dudley Warner.

 

Huckleberry Finn é a história de um rapazinho pobre, que resolve fugir a um pai alcoólico e violento, e a uma família que ele acha que não o compreende, e vai pelo Mississippi, na companhia de um escravo negro fugido, Jim. Vai-se vendo envolvido em diversas aventuras, inclusive caindo sob a alçada de vigaristas, mas procura sempre manter a sua liberdade e defender o seu grande amigo Jim. Também a partir de certa altura reaparece Tom Sawyer. Acaba tudo em bem, com a reconciliação com a família (após a morte do pai). Para o tempo, foi sem dúvida audacioso descrever a amizade entre Huck e Jim, um menino branco e um negro fugido. E os esforços de Huck e dos seus amigos para safar Jim das perseguições. Entretanto, o original inglês inclui formas de falar dos negros, e não só, que a tradução não nos transmite.

 

Leiam este livro, se possível no original. Eu só li a tradução. 

Exit mobile version