Site icon A Viagem dos Argonautas

Poesia catalã – Miquel Marti i Pol

 

MIQUEL MARTÍ I POL

(1929 – 2003)

 

 

 

 

 

Temps d´interluni

 

EL CAMÍ QUE NO FAIG

 

Passejaria amb tu per una vella

ciutat desconeguda i m’hi perdria.

 

Ara em perdo també, sense ni moure’m,

i em cansa molt el camí que no faig

i la incertesa estulta de les hores.

 

Fràgil, el temps se m’esmenussa als dits,

transcorre absurdament entre foteses

i, desvalgut, veig allunyar-se i perdre’s

l’ombra del jo tenaç i reptador

que ha conviscut amb mi tota la vida.

 

Potser per això enyoro, melancòlic,

poder passejar amb tu per una vella

ciutat desconeguda, sense rumb,

i perdre’m pels carrers més solitaris.

 

——————————————————————————–

 

L’arrel i l’escorça

 

 

 

 

 

CANÇÓ

 

Voldria tenir un llagut

i una casa a la muntanya;

poder encendre un flam al vent

i un altre flam a la calma;

de dia estimar muller

i de nit les dones d’aigua.

 

Voldria ser tan divers,

tan lliure i divers com l’aire,

conèixer tots els camins

i jeure en totes les cales.

 

Voldria esbrinar els secrets

de les cambres de les dames

i estimar-les totes, fins

les que fossin maridades,

i morir, de mort suau,

un dimecres a la tarda.

 

 

 

 

 

*

 

L’hivern és just, restitueix la llum

al seu límit més pur,

mescla presència i oblit al cor de les donzelles

i ens incita quietament a la tendresa.

 

Tot l’estiu hem folgat

i ara els camins s’afuen i es precisen

i el lladruc dels gossos a la nit

és colpidorament pròxim.

 

Tornarem a la perduda intimitat

i als vells llibres de sempre,

com qui torna de nou a la casa del pare,

una mica menys purs

però qui sap si una mica més dòcils al missatge.

 

 

 

 

 

*

 

Nosaltres, ben mirat, no som més que paraules,

si voleu, ordenades amb aliva arquitectura

contra el vent i la llum,

contra els cataclismes,

en fi, contra els fenòmens externs

i les internes rutes angoixoses.

Ens nodrim de paraules

i, algunes vegades, habitem en elles,

així en els mots elementals de la infantesa,

o en les acurades oracions

dedicades a lloar l’eterna bellesa femenina,

o, encara, en les darreres frases

del discurs de la vida.

Tot, si ho mireu bé, convergeix en nosaltres

perquè ho anem assimilant,

perquè ho puguem convertir en paraules

i perduri en el temps,

el temps que no és res més

que un gran bosc de paraules.

I nosaltres som els pobladors d’aquest bosc.

I més d’un cop ens hem reconegut

en alguna antiquíssima soca,

com la reproducció estrafeta

d’una pintura antiga,

i hem restat indecisos

com aquell que desconeix la ciutat que visita.

Però la nostra missió és parlar.

Donar llum de paraula

a les coses inconcretes.

Elevar-les a la llum amb els braços de l’expressió viva

perquè triomfem en elles.

Tot això, és clar, sense viure massa prop de les coses.

Ningú no podrà negar que la tasca és feixuga.

 

 

 

 

*

 

Certament, teniu deures odiosos

i les mans avesades al desfici

d’horitzons verticals, massa visibles

per oblidar-los fàcilment, i encara

teniu els ulls i el cor de vidre fràgil.

Sou calafats, fusters o bé paletes

de noms obscurs, i teniu dones grises

i una llar de cartó i fusta vermella.

Però jo envejo el vostre noble ofici

perquè sou alts i forts i bruns de rostre,

i estimeu tendrament les vostres eines,

i provoqueu esclats al pit de dones

desconegudes que no us saben febles,

i a cada instant gasteu tota una vida

perquè no hi ha futur que no us pertanyi,

i us enfileu, segurs, per les escales,

i canteu, treballant, velles tonades.

Jo us envejo i voldria ser tan orfe

de mirallets com deveu ser vosaltres,

i reposar de nits amb un bleix rítmic,

i llevar-me de nou, i viure els dies

transcorregut completament per l’aire.

 

 

 

 

 

A CLAUS DE SORRA

 

A claus de sorra he penjat els ormeigs

i he desat tots els llibres a calaixos de boira.

Ara, amb les mans pintades de colors,

em posaré la roba de les festes

i esperaré les noies quan surtin del cinema.

Si plou duré un paraigua de color cridaner

i unes sabates grosses d’un verd agosarat.

Les noies passaran i diran: – Bones tardes

(potser totes, qui sap!, m’estimen en silenci),

i fugiran pels carrers tenebrosos

a perdre’s dins els braços d’homes d’estirp incerta.

 

Quan sigui fosc tornaré cap a casa

repetint en veu baixa versos que encara estimo,

cansat i decebut; i em pesarà la roba

damunt el gest tristíssim de peresa.

 

Hi haurà a cada portal una parella

besant-se o qui sap què, mentre que jo,

sol i indefens, pensaré que la nit

és una noia verge que m’espera

i a crits estriparé l’embruix que me’n separa.

 

——————————————————————————–

 

 

 

Llibre d’absències

 

 

 

 

 

LLETRA A DOLORS

 

Em costa imaginar-te absent per sempre.

Tants de records de tu se m’acumulen

que ni deixen espai a la tristesa

i et visc intensament sense tenir-te.

No vull parlar-te amb veu melangiosa,

la teva mort no em crema les entranyes,

ni m’angoixa, ni em lleva el goig de viure;

em dol saber que no podrem partir-nos

mai més el pa, ni fer-nos companyia;

però d’aquest dolor en trec la força

per escriure aquests mots i recordar-te.

Més tenaçment que mai, m’esforço a créixer

sabent que tu creixes amb mi: projectes,

il.lusions, desigs, prenen volada

per tu i amb tu, per molt distants que et siguin,

i amb tu i per tu somnio d’acomplir-los.

Te’m fas present en les petites coses

i és en elles que et penso i que t’evoco,

segur com mai que l’única esperança

de sobreviure és estimar amb prou força

per convertir tot el que fem en vida

i acréixer l’esperança i la bellesa.

 

Tu ja no hi ets i floriran les roses,

maduraran els blats i el vent tal volta

desvetllarà secretes melodies;

tu ja no hi ets i el temps ara em transcorre

entre el record de tu, que m’acompanyes,

i aquell esforç, que prou que coneixes,

de persistir quan res no ens és propici.

Des d’aquests mots molt tendrament et penso

mentre la tarda suaument declina.

Tots els colors proclamen vida nova

i jo la visc, i en tu se’m representa

sorprenentment vibrant i harmoniosa.

No tornaràs mai més, però perdures

en les coses i en mi de tal manera

que em costa imaginar-se absent per sempre.

 

 

 

 

 

EL TEMPS

 

No més incerta de tan vehement

la sorpresa amb què aculls la llum que esclata

rera el mirall opac i els cortinatges

angoixants i feixucs d’aquest llarg temps de prova.

 

És així com la vida expressa el seu

misteri i en referma la bellesa.

L’entreteixit del temps no mostra cap

fissura, flueix sempre, ineluctable.

 

Tot és perfecte i just dins el seu àmbit.

 

——————————————————————————–

 

 

 

Estimada Marta

 

 

 

 

 

[I]

 

Mira’m els ulls que cap fosca no venç.

Vinc d’un estiu amb massa pluges,

però duc foc a l’arrel de les ungles

i no tinc cap sangtraït pels racons

de la pell del record.

Per l’abril farà anys del desgavell:

set anys, cosits amb una agulla d’or

a la sorra del temps,

platges enllà perquè la mar els renti

i el sol i el vent en facin diademes.

Mira’m els ulls i oblida el cos feixuc,

la cambra closa, els grans silencis;

de tot això só ric, i de més coses,

però no em tempta la fredor del vidre

i sobrevisc, aigües damunt del somni,

tenaç com sempre.

Mira’m els ulls. Hi pots llegir el retorn.

 

 

 

 

 

*

 

Debades plou en algun lloc remot.

Tot és suau, i aquests instants que passo

configurant records que no he viscut

són uns instants d’intimitat extrema

densament plens de tot allò que vull;

moments de vida il.limitada i clara.

Debades plou. També debades xisclen

els falciots ran de finestra, i s’omple

molt lentament el càntir de la tarda.

 

 

 

 

 

*

 

A voltes cau una cortina espessa

damunt de tot, i tot esdevé estèril.

No és el silenci i és més que el silenci.

Floten els mots en una mar immòbil,

tota la cambra és un parany i esclaten,

inútilment, angoixes i projectes.

Res no distreu d’aquests instants terribles

com tancar els ulls i imaginar una noia

de cos propici al joc, a la baralla.

 

 

 

 

 

*

 

Des de les hores mortes, talaiot,

m’omplo la pell de dibuixos obscens

i tu hi ets, Marta, en tots. Minuciós

et ressegueixo sines i malucs,

el ventre lleu i el sexe ardent i obscur

amb la punta dels dits extasiats.

Ets una sola i moltes. Complaent

i complaguda alhora rodolem

per un pendent insòlit. Cada gest

perfà l’extrema intimitat del joc

desmesurat i estricte. Marta, els mots

que ens diem sense dir-los no són pas

escuma sinó aigua, i el desig

és un vast horitzó. Si tanco els ulls

te’m fas present i esclaten els colors.

L’arbre de llum tan densa dels sentits

poblat de nou de fulles i d’ocells.

 

——————————————————————————–

 

 

 

La pell del violí

 

 

 

 

 

UN DIA QUALSEVOL

 

Un dia qualsevol foradaré la terra

i em faré un clot profund,

perquè la mort m’arreplegui dempeus,

reptador, temerari.

Suportaré tossudament la pluja

i arrelaré en el fang de mi mateix.

Quiti de mots, em bastarà l’alè

per afirmar una presència

d’estricte vegetal.

L’ossada que em sustenta

s’endurirà fins a esdevenir roca

i clamaré, amb els ulls esbatanats,

contra els temps venidors

i llur insaciable corruptela.

Alliberat de tota turpitud,

sense seguici d’ombra,

no giraré mai més el cap

per mirar enrera.

 

——————————————————————————–

 

 

 

Llibre de les solituds

 

 

 

 

 

COMPLIMENT A ANTONIO MACHADO

 

No t’he dut flors, Antonio, t’he portat

un silenci amorós, per no interrompre

el teu íntim diàleg amb la mort

que fa tants anys que dura. Compartir-te

ha estat deturar el temps, per retrobar-me

més ingenu que mai i amb un sanglot

a flor de pell, com una criatura.

No t’he dut res, Antonio, però estimo

més que abans aquest mar que m’ha vist créixer

i prop del qual confio de morir

d’ençà que he vist que tu m’hi acompanyaves.

 

——————————————————————————–

 

 

 

Altres poemes

 

 

 

 

 

L’AMOR

 

Tot en l’amor s’emplena de sentit.

La força renovada d’aquest cor

tan malmenat per la vida, d’on surt

sinó del seu immens cabal d’amor ?

 

És, doncs, sols per l’amor que ens creixen

roses als dits i se’ns revelen els misteris;

i en l’amor tot és just i necessari.

 

Creu en el cos, per tant, i en ell assaja

de perdurar, i fes que tot perduri

dignificant-ho sempre amb amorosa

sol.licitud : així donaràs vida.

 

 

 

 

 

DESPRÉS

 

No serà falaguer, l’estiu, i la tardor

-saps prou com l’estimàvem-

serà potser en excés melangiosa.

Quan s’escurcin els dies te’m faràs més

present,

perquè el silenci fa més densos

els records, i més íntim el temps

que ens és donat per viure’ls.

A ulls clucs et veuré: tot serà tu

per la cambra, pels llibres, en la fosca.

Després passaran anys i esdevindràs

translúcida

i a través teu estimaré el futur

potser sense pensar-te ni sentir-te.

Arribaràs a ser una part tan íntima

de mi mateix, que al capdavall la mort

se t’endurà de nou quan se m’endugui.

 

 

 

 

 

DESERTA EL FOSC

 

Deserta el fosc, i que et sigui la pena

com un espai secret de tu mateix

des d’on tot és insòlitament digne.

No l’enyor que marceix, sinó el cabal

de serenor, la solitud entesa

com un estar en les coses per comprendre’n

les mudances, els ritmes, la bellesa.

Així el dolor no crema ni resseca

i en el silenci hi trobes l’harmonia

que semblava trencada ja per sempre.

 

Deserta el fosc, surt a la llum i viu.

 

 

 

 

 

L’ESPAI DE MI

 

Vetlla l’espai de mi que et configura

i així sabràs que mai no s’interposa

entre tu i jo cap llei de melangia.

 

No et recordo enyorós: t’estimo en una

dimensió de mi que no sabia

potser perquè el teu cos me l’ocultava.

 

Ara m’atardo amb tu sense tenir-te

pels blaus i verds lentíssims de la tarda

i pels ocres tendríssims del poema.

 

Exit mobile version