ARTE, POESIA & VICE VERSA – Dorindo Carvalho e Josep Anton Vidal

Um Café na Internet

Arte, Poesia & Vice Versa

 
 

                                               

 

Este quadro de Dorindo Carvalho

levou Josep Anton Vidal

a escrever este poema

 

PARiS, RECORDAÇÃO EM VERMELHO VIVO

                                                                                     
(A Dorindo Carvalho)

 

 

Este Miró que da tua obra me olha,

Dorindo,amigo,

rasga-me caminhos perdidos na memória…

Miró, París. Mês de Março de mil

novecentos e sessenta e nove… Uma cassete

girava como o mundo…  “D’un roig encès…”

Nas paredes

do París descoberto na minha nostalgia

gritavam Liberdade!*os oprimidos

e Abaixo a ditadura!*… E era o grito                                                               
                                                  do meu grito

sous les toits de París… “D’un roig encès

volia la vida”. E o mundo rodava

com um zumbido de fundo, mecânico, surdo.

Era um lamento apagado, repetido,

eterno …“D’un roig encès tots els amors…”

Les jours s’en vont… ! Eu apaixonado por tudo.

Sous le pont Mirabeau coule la Seine.

Nas paredes… “D’un roig encès…”

 

                                                                                     
                                                            Miró.

Estrela. Lua.Pássaro… E o azul e o negro.

 

Miró mirado.

Noite. Água. Mulher… E branco e vermelho vivo…

O ar e o mar. O Espaço. A terra. O Sol…

E as cores impossíveis do que não tem cor.             
             Miró sentido.

Sonho. Terra.Revolta. Liberdade                                
                              Miró linguagem.

Explosão de luz. Cor. Forma. Volume.                                                        
                                                    Miró lido.

Força.Memória. História. Pátria. Mundo.

(Et comme l’Espérance est violente…!

“D’un roig encès voldria el món…”                                                                          
                                                       Les jours

se’n vont… Et nos amours.)

                                                                    
                                                  Miró olhar.

Sentido do sentimento. Música tacto.

                                            
                        Miró mistério.

Pesadelo. Máscara.Véu. Grito. Monstro informe.

Ubú Miró, Miró de Mori-el-Merma.                    
                  Miró lavrador,

que pisa a terra e a trabalha.

Mosaico.Argila. Tecido. Pedra. Metal.           
              Miró artífice.

Fazedor de milagres. Taumaturgo.

Gerador de símbolos e metáforas.

Miró espelho.                            
                        Poeta.                                        
                                 Demiúrgo.

Miró recordação, e tempo. Miró memória.

Pelo túnel negro que o vermelho circunda

deslizam as recordações, todos os amores,

como silencioso desliza o Sena sob as pontes

até ao esquecimento…                                          
                               Que faço, amigo, deste

Miró memória?

Abandono-o ao esquecimento ou proclamo-o?

E tu, dize-me – o que fazes com este Miró

que ergues a partir do tempo sobre o túnel

negro que engole os volumes, as cores

e as formas…? ¿Ou será que talvez os devolva

para que com eles construamos novas linguagens…?  Redimidas.

Renascidas… Les jours s’en vont je demeure…

E roda o mundo com o zumbido de sempre.

“D’un roig encès voldria les cançons.”

Neste buraco negro – útero sepulcro –

Enterro as minhas recordações. A vida continua.

Nem le temps passé                                        
                             Nem
les amours reviennent.

Agora, e aqui – talvez como tu, não sei,

Dorindo, amigo – entre o ontem e o hoje,

neste buraco negro sem fundo,

doente de tempo, perdido na memória,

ao mesmo tempo reverente e iconoclasta,

teimo,                
        perdedor,                                       
                       em construir uma linguagam

com o pó persistente de eternos monólogos

e os silenciosos entulhos de antigos diálogos.

De um vermelho vivo… o mundo.                                                           
                                             Coule la Seine.

Les jours s’en vont…

 

 

 

*- Em português no original.

(Versão portuguesa de Carlos Loures)

 

 

E recordamos o original do poema

 

 

París, record d’un roig encès…

 

(a Dorindo Carvalho)

 

Aquest Miró que em mira en la teva obra,

 Dorindo, amic,

 m’obre camins perduts en la memòria…

 Miró, París. El mes de març del mil

 nou-cents seixanta-nou… Una cassette

girava com el món… “D’un roig encès…”

A les parets

del París descobert en la meva nostàlgia

cridaven Liberdade! els oprimits

i Abaixo a ditadura!… I era el crit

del meu crit

sous les toits de París… “D’un roig encès

volia la vida”. I el món girava

amb un zumzeig de fons, mecànic, sord.

Era un lament somort, que es repetia

etern… “D’un roig encès tots els amors…”

Les jours se’n vont… Jo enamorat de tot!

Sous le pont Mirabeau coule la Seine.

A les parets… “D’un roig encès…”

Miró.

Estrella. Lluna. Ocell… I el blau i el negre.

Miró mirat.

Nit. Aigua. Dona… I blanc i roig encès…

L’aire i el mar. L’espai. La terra. El Sol…

I els colors impossibles del que no té color.

Miró sentit.

Somni. Terra. Revolta. Llibertat.

Miró llenguatge.

Esclat de llum. Color. Forma. Volum.

Miró llegit.

Força. Memòria. Història. Pàtria. Món.

Et comme l’Espérance est violente…!

“D’un roig encès voldria el món…” Les jours

se’n vont… Et nos amours.

Miró mirada.

Sentit del sentiment. Música tacte.

Miró misteri.

Malson. Màscara. Vel. Crit. Monstre informe.

Ubú Miró, Miró de mori el Merma.

Miró pagès,

que trepitja la terra i la treballa.

Rajola. Fang. Teixit. Pedra. Metall.

Miró artesà.

Obrador de miracles. Taumaturg.

Generador de símbols i metàfores.

Miró mirall.

Poeta.

Demiürg.

Miró record, i temps. Miró memòria.

Pel túnel negre que el vermell emmarca

s’escolen els records, tots els amors,

Com s’escola silent el Sena sota els ponts

 cap a l’oblit…

Què en faig, amic, d’aquest

Miró memòria?

L’abandono en l’oblit o en faig bandera?

I tu, digues, què en fas, d’aquest Miró

que aixeques des del temps damunt el túnel

negre que engoleix els volums, els colors

i les formes…? O és que potser els retorna

perquè en fem nous llenguatges…? Redimits.

Renascuts… Les jours s’en vont je demeure…

 I gira el món amb el zumzeig de sempre.

 “D’un roig encès voldria les cançons.”

En aquest forat negre –úter sepulcre–

enterro els meus records. Resta la vida.

Ni temps passé

ni les amours reviennent.

Ara, i aquí –potser com tu, no ho sé,

Dorindo, amic– entre l’ahir i l’avui,

en aquest forat negre sense fons,

malalt de temps, perdut en la memòria,

alhora reverent i iconoclasta,

m’obstino,

perdedor,

a construir un llenguatge

amb la pols persistent d’eterns monòlegs

i la runa silent s’antics diàlegs.

D’un roig encès… el món.

Coule la Seine

Les jours s’en vont…

 

(inédito,B., 27-3-2012)

Leave a Reply