Da Galiza, mensagem : Tango galego – por Isabel Rei

Da Galiza mensagem

Tango galego

Entrou fugindo da chaira da realidade. Pretendia deixá-la atrás da porta e por isso empurrou a folha com força. No bar balorento pairava um besbelhar de gentes diversas, preocupadas com o seu. Arranjou um lugar no balcão e pediu uma cerveja.

Logo se lhe achegou aquele pendelho envolveito num ar de mistério simples, cheirando de longe a esmorga trasnoitada. Estava decidida a lhe dar uma labaçada caso de se sobrepassar. Mas, não, de cabeça baixa recuncava estantio a aguardente, sem dizer nada.

Matinou na vida da cidade, tão diferente. Tão indiferente a tudo quanto aprendera a amar de pequena. Porém, pensou, o comportamento dos animais não era distinto ao das pessoas. Todos os dias a fazer o mesmo percurso, as ruas, os semáforos, os edifícios de apartamentos, os gabinetes. As manadas a entrar pelas portas abertas dos empregos-lixo davam-lhe a mesma sensação de ciclo natural do que as vacas pastando ou o golpe assejando as galinhas.

O ruminar de papeis nos centros de funcionários, o verdelho das lâmpadas nos restaurantes, as roupas penduradas nos fios das tendas. Os currais-shopping e as cortes imensas de objetos. O cheiro da boutique onde tinha comprado o chapéu e a estola de lã lembrava-lhe o linho perto do rio depois duma noite bretemosa.

Colocou uma moeda e firmou-na sobre o balcão com o indicador entanto com a outra mão esgotava a pinta de cerveja. O nugalhão cabeça baixa matava o seu copo naquele instante. No último grolo pensou em fazer-lhe o que o cão com as ovelhas, conduzi-lo junto dos outros ao cortelho, a ritmo de tango.

 

Mulher num bar. Daniel Castelão (1886-1950)
Mulher num bar. Daniel Castelão (1886-1950)

mensagem anterior:   Vacas

5 Comments

  1. pensei num intre que, no canto da labaçada, ela bem lhe podia desnudar o seu facão gaúcho… mas prevaleceu o profundo recendo d’ “o linho perto do rio depois duma noite bretemosa”, para bem de todos…

    belas letras galegas, para o Dia das Letras Galegas, parabéns, gaúcha!

  2. Mais cada vez é necessário o Dicionário panlusófonos, n’é, cara e caros? Certo: hoje existe o http://www.estraviz.org para consulta, mas cumpre quanto antes publicar o atualizado.
    Entrementes, parabéns, cara: entendi tudo e gostei do não moral explícito, mas sim do moral implicado que cada um pode e deve tirar do relato.

Leave a Reply