A TU, QUE POTSER ETS JOVE ENCARA, de JOSEP ANTON VIDAL – versão em castelhano A TI, QUE TAL VEZ ERES JOVEN TODAVÍA

Imagem1

 

 

A TU, QUE POTSER ETS JOVE ENCARA

 

 

Mira’m als ulls, que et cerquen la mirada.

Hi trobaràs camins, senders, dreceres,

indrets que he trepitjat anant a l’aventura,

terrers sense bandera, espais fora dels mapes.

I aquells amb qui he viscut, el seu temps, els seus mons

i els qui hi eren amb ells.

Una geografia que només jo conec.

Mira’m als ulls sense por ni recança.

Al fons del fons, enllà del desconcert,

hi ha una mirada franca;

enllà de tant fracàs acumulat,

enllà dels munts de cendra dels meus somnis cremats,

hi ha uns ulls d’infant, encara…

Mira’m als ulls, navegant d’un exili

que comparteixo amb tu. Enllà de mars de temps,

enllà de boires baixes que esborren l’horitzó,

enllà d’oblits, febleses i enyorances,

enllà de tot delit, del fred dels anys, dels segles,

espurneja somort un caliu d’esperança.

Pren-lo, si ho vols. És teu… T’ho dono tot,

el que he viscut i el que he de viure encara.

Pren el meu temps. Pren, si ho vols, el meu viure…

Però, mira’m als ulls.

Ho dono tot, per la teva mirada.

 

Josep A. Vidal

 

 

 

 

Versió castellana:

 

 

 

A TI, QUE TAL VEZ ERES JOVEN TODAVÍA

 

 

Mírame a los ojos, que buscan tu mirada.

Encontrarás caminos, sendas, trochas,

lugares que han pisado mis pies a la aventura,

terruños sin bandera, tierras fuera del mapa.

Y aquellos con quienes he vivido, sus mundos y su tiempo,

y los que iban con ellos.

Una geografía que sólo yo conozco.

Mírame a los ojos sin miedo ni pesar.

Allá en lo más profundo, pasado el desconcierto,

encontrarás una mirada franca;

más allá del fracaso de los años,

pasadas las cenizas de mis sueños quemados,

encontrarás, aún, la mirada de un niño…

Mírame a los ojos, navegante de un exilio

que comparto contigo. Cruzado el mar del tiempo,

más allá de las brumas que el horizonte borran,

pasados los olvidos, flaquezas y añoranzas,

más allá del anhelo, del frío de los años, de los siglos,

chispea un mortecino rescoldo de esperanza.

Cógelo, si lo quieres. Es tuyo… Te hago entrega de todo,

de todo lo vivido y lo que he de vivir.

Toma mi tiempo. De todo mi vivir, si quieres, te hago entrega…

Pero, mírame a los ojos.

Todo lo entrego, sólo por tu mirada.

 

 

Josep A. Vidal

 

 

 

Nota – Este poema do Josep Anton Vidal foi publicado no Estrolabio em 14 de Março de 2011.

http://estrolabio.blogs.sapo.pt/1147513.html

 

Leave a Reply