RUA, de CECÍLIA MEIRELES – tradução de SIMONETTA MASIN

Imagem1

 

RUA, de CECÍLIA MEIRELES

 

 

Procuro a rua

que ainda me resta:

é longa, é alta,

não é essa.

 

 

Esqueço o nome,

por sono ou pressa:

é alta, é clara,

mas não é esta.

 

 

Em cada esquina

havia festa:

é clara, é vasta,

não é essa.

 

 

Nunca me lembro

onde começa:

é vasta, é longa,

mas não é esta.

 

 

Rua que não

se manifesta:

é longa, é alta,

não é essa.

 

 

1962

 

 

 

Via

 

 

 

Cerco la via

che ancora mi resta:

è lunga, è alta,

non è quella.

 

Dimentico il nome,

per sonno o per fretta:

è alta, è chiara,

ma non è questa.

 

In ogni angolo

c’era una festa:

è chiara, è vasta,

non è quella.

 

Mai ricordo

dove inizia:

è vasta, è lunga,

ma non è questa.

 

Via che non

si manifesta:

è lunga, è alta,

non è quella.

 

 

1962

Leave a Reply