Hector Berlioz, grande compositor fancês nasceu neste dia do ano de 1803 em La Côte-Saint-André e morreu em Paris no dia 8 de Março de 1869. Em 1810, o poeta francês Alfred de Musset, nasceu em Paris em 1810 (morreu na mesma cidade em 1857), o bacteriologista alemão Robert Koch, em 1890 (morreu em Baden Baden em 27 de Maio de 1910) o cantor argentino Carlos Gardel, em 1908, o cineasta português Manoel de Oliveira, em 1911, o escritor egípcio Naguib Mahfouz, nasceu no Cairo em 1911, morrendo também no Cairo, em 30 de Agosto de 2006. Do grande Carlos Gardel e do nosso enorme Manoel de Oliveira, já hoje falámos em posts a cada um deles dedicados.
Vamos então falar sobre os outros quatro.
Hector Berlioz é um dos nomes mais significativos da música do Romantismo. Além do seu papel fulcral na história da música francesa como compositor de obras como Sinfonia Fantástica ou Messe des morts, Berlioz deu um contributo decisivo para o avanço da ténica de orquetração. Um génio da música. Alfred de Musset, poeta, dramaturgo e romancista, é um dos nomes mais importantes do Romantismo, dele se diz ter sido “o mais clássico dos românticos e o mais romântico dos clássicos”. Com apenas 19 anos, publicou Contes d’Espagne et d’Italie (1829) Entre as suas obras mais relevantes, está La Confession d’un enfant du siècle, (1836) um texto autobiográfico.A obra poética concentra-se em dois volumes – Poésies complètes, (1840) e Poésies nouvelles, (1850). Robert Koch, médico e bacteriologista, é um dos fundadores da microbiologia. O maior contributo dado por Koch para o desenvolvimento da ciência médica foi a descoberta em 1882 do bacilo da tuberculose, a que se chama o «bacilo de Koch». Naguib Mahfouz, Prémio Nobel da Literatura de 1988, é um dos maiores escritores contemporâneos de língua árabe possui uma vasta obra literária, composta por mais de cinco dezenas de romances, centenas de contoaa, numeosos guiões cinematográficos e peças teatrais. As suas obras mais divulgadas são os romances Miramar (1967) e os que compõem A Trilogia do Cairo (1956-1957), onde cada um dos livros tem por título o nome de um bairro do Cairo. É autor, também, de “A Taberna do Gato Preto”. As suas obras estão traduzidas em várias línguas – português, castelhano, inglês, francês, alemão, russo, italiano…