O QUE SE DESEJA ESCREVER TALVEZ NUNCA SE ESCREVA, de ANTÓNIO RAMOS ROSA – tradução italiana de Simonetta Masin

Imagem1

Poema de António Ramos Rosa

O que se deseja escrever talvez nunca se escreva
mas será esse desejo que vai movendo as sílabas
o que não pode ser dito é uma sede submersa
que desejaria beber o horizonte do mundo

Só o vagar da lucidez que ama
o que através da luz não pode ver
pode iluminar as pálpebras para que pressintam
a fragilidade de uma nudez incomparável
em que flui o ouro que o mundo desconhece

Poderá assim a palavra coincidir com a coluna silenciosa
que é o corpo na sua redondez inatingível
sob a sua cúpula obscura e intranquila?

Tradução italiana de Simonetta Masin

Ciò che si desidera scrivere forse mai si scriverà
ma deve essere questo desiderio che muove le sillabe
ciò che non può essere detto è una sete sommersa
che desidererebbe bere l’orizzonte del mondo

Solo il vagare della lucidità che ama
ciò che attraverso la luce non può vedere
può illuminare le palpebre perché presentano
il fragile di una nudità incomparabile
in cui fluisce l’oro che il mondo disconosce

Potrà così la parola coincidere con la colonna silenziosa
che è il corpo nella sua rotondità inattingibile
sotto la sua cupola oscura e nontranquilla?

Leave a Reply