Dedicado à Rachel Gutiérrez

VITAE SUMMA BREVIS
They are not long, the weeping and the laughter,
Love and desire and hate:
I think they have no portion in us after
We pass the gate.
They are not long, the days of wine and roses:
Out of a misty dream
Our path emerges for while, then closes
Within a dream.
A BREVIDADE DA VIDA
Não duram muito, o choro e a alegria,
Amor e desejo e ódio:
Acho que não terão lugar em nós no dia
Do último episódio.
Não duram muito, os dias de vinhos e rosas:
Saindo de um sonho nublado
O caminho mostra-se até, pressurosas,
Sombras de sono sonhado.
Excelente a tradução deste poema tão melancólico e tão belo de um poeta injustamente tão pouco conhecido, João Machado. Agradeço imenso a dedicatória..
abraço comovido da
Rachel
Reblogged this on marcosdayronmg.