Gernikako Arbola
Aurtxoa Seaskan
Há quem a julgue uma das mais belas canções de embalar, que uma vez escutada enfeitiça.
Canção popular basca, Aurtxoa Seaskan tem várias versões, como também acontece quanto às opiniões sobre a sua origem.
Em 1950 foi editada uma versão para voz e piano com base na música de Gabriel Olaizola e letra de Claudio Sagarzazu, mais tarde harmonizada para coro pelo compositor José Olaizola, irmão de Gabriel. Um outro compositor, Bruno Imaz, procedeu igualmente à sua harmonização apresentando-a como duma canção popular basca-francesa.
Aurtxoa Seaskan
Aurtxo polita seaskan dago,
zapi zuritan txit bero.
Amonak dio, ene potxolo,
arren egin ba, lo, lo.
Txakur aundia etorriko da
zuk ez badezu egiten lo.
Orregatik ba, ene potxolo,
egin aguro, lo, lo.
(versão livre em português,
a partir do castelhano)
O menino está na cama
quentinho, entre os lençóis brancos
Diz-lhe a avó: menino bonito,
dorme, dorme já.
Se não dormes,
vem lá o cão grande.
Por isso, meu menino querido,
dorme, dorme, dorme.

