AVENIDA DA POESIA -Jorge Torres, Hölderlin e Nicolás Guillen,

__________________

 

Jorge Torres (Mendoza, Argentina, 1959)

 

LA POESÍA

 

Si digo: LA POESÍA ES UNA TORRE DE BABEL, me acusarán de poco original.

Si digo: LA POESÍA ES LA ORDENACIÓN DEL CAOS EN LA PALABRA, me acusarán de cursi.

Si digo: LA POESÍA ES UNA CASA DE PUTAS Y LOS POETAS SUS CAMPANILLEROS, me acusarán de obsceno y procaz.

Por eso cierro el pico. So pena, me  acusen de cumplicidad

 

 

 

 

 

 

 

 ______________________

 

Friedrich Hölderlin (Lauffen am Neckar, 1770 — Tübingen,1843), 

 

 fragmento…

 

Doch es gebührt es, unter Gottes Gewittern, Ihr Dichter! mit entblößten Haupte zu stehen, Des Vaters Strahl, ihn selbst, mit eigner Hand zu fassen, und dem Volk ins Lied Gehüllt die himlische Gaabe zu reichen.

 

Cabe-nos a nós, poetas, ficar firmes perante as tempestades de Deus,

De cabeça descoberta,

apressando pelas nossas mãos o  raio de luz enviado pelo Pai,

e fazer chegar ao povo envolto em cânticos 

o dom celestial.

Nicolás Guillén (Camagüey, Cuba, 1902 – Havana, 1989) )

 

ARTE POÉTICA

Conozco la azul laguna

y el cielo doblado en ella.

Y el resplandor de la estrella.

Y la luna.

En mi chaqueta de abril

prendí una azucena viva

y besé la sensitiva

con labios de toronjil

Un pájaro principal

me enseño el múltiple trino.

Mi vaso apuré de vino.

Sólo me queda el cristal.

¿Y el plomo que zumba y mata?

¿Y el largo encierro?

¡Duro mar y olas de hierro,

no luna y plata!

El cañaveral sombrío

tiene voraz dentadura.

¡Que sepa el astro en su altura

de hambre y frío!

Se alza el foete mayoral.

Espaldas hiere y desgarra.

Ve y con tu guitarra

dilo al rosal.

Dile también del fulgor

con que un nuevo sol parece:

en el aire que la mece,

que aplauda y grite la flor.

( La paloma de vuelo popular, 1958.)

 

 

Ilustrações de Adão Cruz

.

 

Leave a Reply