__________________
Jorge Torres (Mendoza, Argentina, 1959)
LA POESÍA
Si digo: LA POESÍA ES UNA TORRE DE BABEL, me acusarán de poco original.
Si digo: LA POESÍA ES LA ORDENACIÓN DEL CAOS EN LA PALABRA, me acusarán de cursi.
Si digo: LA POESÍA ES UNA CASA DE PUTAS Y LOS POETAS SUS CAMPANILLEROS, me acusarán de obsceno y procaz.
Por eso cierro el pico. So pena, me acusen de cumplicidad
______________________
Friedrich Hölderlin (Lauffen am Neckar, 1770 — Tübingen,1843),
fragmento…
Doch es gebührt es, unter Gottes Gewittern, Ihr Dichter! mit entblößten Haupte zu stehen, Des Vaters Strahl, ihn selbst, mit eigner Hand zu fassen, und dem Volk ins Lied Gehüllt die himlische Gaabe zu reichen.
Cabe-nos a nós, poetas, ficar firmes perante as tempestades de Deus,
Nicolás Guillén (Camagüey, Cuba, 1902 – Havana, 1989) )