O nosso Prezado Companheiro de Viagem C. L. pergunta: “Deve dizer-se “organograma” ou “organigrama”? Há dicionários respeitáveis que só registam ORGANOGRAMA… Mas outros há que registam as duas formas – embora dando preferência a ORGANOGRAMA. Outros só registam a… outra. Os franceses só em 1953 introduziram organigramme no seu idioma. E nós… fomos atrás deles.
O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências de Lisboa, regista organigrama e, dentro da definição, lá põe o ORGANOGRAMA, escrevendo-lhe à frente (Bras.), a “insinuar” que essa forma seja brasileira. Perante esta autoridade, que direi? Que essa autoridade não terá (no meu modestíssimo entender) assim tanta autoridade: Em barbadense 1 diz: “que é de Barbados, ilha do Oceano Pacífico…” Ora, Barbados fica no Atlântico, pertinho da Martinica e a Norte de Trinidad e Tobago.
Esse mesmo dicionário, em sismo, diz que é correspondente a abalo sísmico. Isto é erro! Porque sismo já significa, por si só, abalo. Abalo telúrico está certo! Dizer abalo sísmico equivale a dizer fígado hepático ou alma psíquica… Perante isto… a respeitabilidade fica um pouco atenuada…
No Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa (2ª ed., 1967), do Dr. José Pedro Machado, não vejo organigrama nem organograma. Mas num dicionário de 2001, também da responsabilidade do Dr. José Pedro Machado e integrado na Biblioteca Geral de Consulta, leio: organigrama: o mesmo que organograma, mas menos correto. O famoso Aurelão (brasileiro) não regista organigrama mas regista organograma. E no verbete organ(o)- diz que é elemento de composição, significando órgão.
E, como exemplos, indica organopatia, organograma, organista, este atribuído já ao latim. E o sufixo –ista é de origem grega… No Houaiss, dá-se a preferência a organograma. Em organigrama remete para organograma. Antes ainda de atingir a sensata meta a que devo cingir-me… fico-me (por hoje…) por aqui. Vou começar, já, a tentar tratar da resposta a outras… perguntas… Os Companheiros A. C e C. L que me perdoem a espera a que os “obrigo”, está bem? Abraço cordial a todos os tripulantes e passageiros.


Meu caro Magalhães dos Santos, permita-me que o cumprimente e felicite pela sua iniciativa. Desculpe-me só o fazer agora. Aguardo com muito interesse o seu contributo. E permito-me colocar já uma questão: quais as regras de colocação da partícula se na oração? É um problema com que me deparo muitas vezes e não sei se o resolvo sempre da melhor maneira. Muito obrigado. Permita-me que lhe envie um abraço.
Agradeço muito a pronta resposta. Felizmente, vem confirmar o termo que sempre usei e que, não poucas vezes, me valeu ser corrigido. E avanço com outra questão – qual é a designação mais correcta para o cargo ou a actividade de um consultor – “consultoria” ou consultadoria”?